„Minden óra külön csók” változatai közötti eltérés

A Helyismeret wikiből
a (Új oldal, tartalma: „Minden óra külön csók. Hajda Jóskának az évi két hetes szabadságából maradt még öt napja. Azt a löszpartos gyereksége helyén unatkozta le agglegény fejjel...”)
 
a
 
(10 közbenső módosítás ugyanattól a szerkesztőtől nincs mutatva)
1. sor: 1. sor:
Minden óra külön csók.
+
Hajda Jóskának az évi két hetes szabadságából maradt még öt napja. Azt a löszpartos gyereksége helyén unatkozta le agglegény fejjel. Találkozik magántanuló társával, akit meg se ismer, észre se vesz, úgy megeresztette a szakállát.  
Hajda Jóskának az évi két hetes szabadságából maradt még öt napja. Azt a löszpartos gyereksége helyén unatkozta le agglegény fejjel. Találkozik magántanuló társával, akit meg se ismer, észre se vesz, úgy megeresztette a szakállát.
+
 
Hajda is félénken szólítja:   Péter!
+
Hajda is félénken szólítja: Péter!  
Am a megszólított felkapja a fejét. Aztán kitárja a karját és körülöleli, megcsókolja a vasutas uniformist. Aztán mintha megbánná a hirtelen-forrást, hallgatagon szemléli végig a vasutast: „Ez most is olyan hanyag az öltözködésben."
+
 
Pár pillanatig megnémulnak. Nem tudják, min kezdjék, azért az egyik gondolatot a másik után hányják el.
+
Am a megszólított felkapja a fejét. Aztán kitárja a karját és körülöleli, megcsókolja a vasutas uniformist. Aztán mintha megbánná a hirtelen-forrást, hallgatagon szemléli végig a vasutast: „Ez most is olyan hanyag az öltözködésben."  
Hajda jegyet adott magának a mély fájdalmas utra :
+
 
Hallom megözvegyültél. Fogadd mélységes részvétemet ...
+
Pár pillanatig megnémulnak. Nem tudják, min kezdjék, azért az egyik gondolatot a másik után hányják el.  
Egy éve, hogy Ágikámat elvesztettem — kezdte Péter. De mintha tegnap jártunk volna erre, minden hely minden szót felujit. Megfogadtam szegénynek, hogy minden évben bezarándokolom szerelmünk közös utját, találkahelyeinket — sóhajtotta az özvegy: legalább egyetlenegy nyáron érhettük volna meg, hogy házasfejjel együtt álmodozhattuk volna végig virágos emlékeink helyét!
+
 
Hüvös szellő fujdogált. A vékonypénzü özvegy megborzongott: — Te már meg is fürödtél ?
+
Hajda jegyet adott magának a mély fájdalmas utra:  
Dehogy! Csak mig takarítanak, nem lábatlankodom otthon ...
+
 
Nem szabtak irányt utjuknak, mégis a kies fürdő
+
— Hallom megözvegyültél. Fogadd mélységes részvétemet...  
nyárfái alatt halkult el cipőik kopogása a buja füben. A vizi növények vörös szára már megérte a kánikulát. A gyaloguton pár fü csomózott. De a kocsiutat benőtték párnásan.
+
 
A pavillonnál indítványozta Hajda:
+
— Egy éve, hogy Ágikámat elvesztettem — kezdte Péter. De mintha tegnap jártunk volna erre, minden hely minden szót felujit. Megfogadtam szegénynek, hogy minden évben bezarándokolom szerelmünk közös utját, találkahelyeinket — sóhajtotta az özvegy: legalább egyetlenegy nyáron érhettük volna meg, hogy házasfejjel együtt álmodozhattuk volna végig virágos emlékeink helyét!  
Ha már itt vagyunk, igyunk egy pohár sört. Kocintottak. Nagyot huztak.   Hajda   nekipirult, az
+
 
özvegy összeborzadt a sörtől:
+
Hüvös szellő fujdogált. A vékonypénzü özvegy megborzongott: — Te már meg is fürödtél?  
Ennem kellett volna előbb. Pincér — kocogatott gyürüjével a kancsón — hozzon valami harapni valót.
+
 
A szaftos tormás virsli már nyelte a sört. Az özvegy sápadt képe is nekivörösödött. Hajda elsorolta hányt-vetett életét. A végén odadobta:
+
— Dehogy! Csak mig takarítanak, nem lábatlankodom otthon...  
Hogyan tudtad megfogni a gráci lányt? A Jegyző Laci huszárhadnagy és nem adta hozzá a vén kalmár!
+
 
A meleg ételek, meg a szesz közlékennyé tette az özvegyet. Mint a magányból szabadult emberek általában, gyónni kezdett:
+
Nem szabtak irányt utjuknak, mégis a kies fürdő nyárfái alatt halkult el cipőik kopogása a buja füben. A vizi növények vörös szára már megérte a kánikulát. A gyaloguton pár fü csomózott. De a kocsiutat benőtték párnásan.  
Tudod, hogy a Mátra-völgyében jártam képzőbe. A harmadikra nagy pártfogóval beiratkoztam a drávamellékibe, mert amott bántott, hogy én se husvétra, se karácsonyra nem jöhettem haza a Balaton levegőjére.
+
 
Minden balatonparti szereti a levegőjét szippogatni — ékelte közbe Hajda.
+
A pavillonnál indítványozta Hajda:  
Valami csalódás is hajtott. Egy kis fitosorru preparandista hátat fordított szerelmemnek, hát nem akartam a szeme elé kerülni többet. Bölcsőhelyünkön tánciskola nyílott meg. A szegény táncmester kijelentette, ha nem lesz husz tanulója, nem tartja meg a tanfolyamot. Boldogult Jónás Jóska könyörgött, hogy iratkozzam be. A szüleim ahhoz kötötték beleegyezésüket, hogy segéllyel vegyenek föl a következő évfolyamba. Félsegélyt kaptam s szinte a tizenkettedik órában értesítettek erről a tánciskola előtt. Mert husz helyett csak tizenkét jelentkező akadt, hát jártunk tizenketten. A tánc és illemtanár ur — aki szemünk láttára verte meg a feleségét, fülünk hallatára mondott illetlenségeket — igy is bele-
+
 
ment az üzletbe, egyéb kereset hijján. Te elkerültél hazulról. Nem ismertél akkoriban. Tizennyolcadik évem jártam. Fekete bajuszom erősen ütközött, még feketébb szemem s még feketébb, sürübb hajam csillogott. Az apró elemista és polgárista táncosaim között szívügyek nem fenyegethettek, hát öregesen örültem, hogy csalódásommal magamra vagyok és semmi újabb veszedelem nem fenyeget „az átkozott Évalányok" felől.
+
— Ha már itt vagyunk, igyunk egy pohár sört.  
De koszorucska körül be-bekukkantottak a gráci lányok. És apró partnereink, még inkább a mamák bosszuságára, hol egyikünk, hol másikunk fölhívta őket táncra.
+
 
Legény maradtál Jóska, de tudod, hogy minden nő, ha formás 8 kissé meleg, puha, a gyerekember fejét könnyen megzavarja.
+
Kocintottak. Nagyot huztak. Hajda nekipirult, az özvegy összeborzadt a sörtől:  
— A gráci lányok kél-három éve járlak ide üdülni. Nevelőjük szabadon engedte őket, legalább neki is szabad volt a vásár. Apjuk, az öreg kalmár a három hónapban egyszer látogatta meg őket.
+
 
Feleségem nénjét gyakran láttam csatangolni egyedül. Örvényes kiégett szemével mindig falta diákos, ártatlan nézésem, amely lányos, tiszta szeméremmel alig birta állni a kihívást. Hajló válla, németes lába, kezefeje, formátlan keble nem indították rajongásra fantáziámat, amely Jókainak klasszikus nőszereplői után epedett.
+
— Ennem kellett volna előbb. Pincér — kocogatott gyürüjével a kancsón — hozzon valami harapni valót.  
Akkor nyáron névtelen, gyerekes ingerültség fogott el a nők iránt, mert a mátraalji lány úgy hátat fordított.
+
 
Feleségemmel alig találkoztam a tánciskola előtt. A sudársága, kékesbe hajló tiszta szeme, hullámos hajkoronája tetszett nagyon. Ám elérhetetlennek tartottam s a Jegyző Laci egyenruhájától föl sem mertem emelni feléje az érzésemet.
+
A szaftos tormás virsli már nyelte a sört. Az özvegy sápadt képe is nekivörösödött. Hajda elsorolta hányt-vetett életét. A végén odadobta:  
A nénje fölkért keringőre. Pár forduló után oda vitt a hugához, bemutatott neki s egymás kezébe tette kezünket:
+
 
Tessék folytatni ....
+
— Hogyan tudtad megfogni a gráci lányt? A Jegyző Laci huszárhadnagy és nem adta hozzá a vén kalmár!  
Lángba borult a halványfekete arcom, vér futotta el a szemein és bódultan szédültem körül vele a
+
 
kis vendéglő nagytermét. Későbben emlegettük és jókat mulattunk a diákos félszegségemen. A szemét rajtam éreztem, a magamét neveletlenül meresztettem körbe a gerendákra Igy keringtem vele négy-öt fordulónál. Ha elenged, dervis-mód keringtem volna, vagy belevágódtam volna a terem sarkába az egyetlen szál cigány lábaihoz.
+
A meleg ételek, meg a szesz közlékennyé tette az özvegyet. Mint a magányból szabadult emberek általában, gyónni kezdett:  
De érdeklődése észre téritett:
+
 
Mit tanulni? Pap, professzor?
+
— Tudod, hogy a Mátra-völgyében jártam képzőbe. A harmadikra nagy pártfogóval beiratkoztam a drávamellékibe, mert amott bántott, hogy én se husvétra, se karácsonyra nem jöhettem haza a Balaton levegőjére  
Hazudtam, csak úgy önkéntelenül szaladt a nyelvemre :
+
 
Professzor.
+
— Minden balatonparti szereti a levegőjét szippogatni — ékelte közbe Hajda.  
Ah. Lehrer.
+
 
„No most megfogtak a Krisztustagadásodon, Péter!" gondoltam s dadogtam:
+
— Valami csalódás is hajtott. Egy kis fitosorru preparandista hátat fordított szerelmemnek, hát nem akartam a szeme elé kerülni többet. Bölcsőhelyünkön tánciskola nyílott meg. A szegény táncmester kijelentette, ha nem lesz husz tanulója, nem tartja meg a tanfolyamot. Boldogult Jónás Jóska könyörgött, hogy iratkozzam be. A szüleim ahhoz kötötték beleegyezésüket, hogy segéllyel vegyenek föl a következő évfolyamba. Félsegélyt kaptam s szinte a tizenkettedik órában értesítettek erről a tánciskola előtt. Mert husz helyett csak tizenkét jelentkező akadt, hát jártunk tizenketten. A tánc és illemtanár ur — aki szemünk láttára verte meg a feleségét, fülünk hallatára mondott illetlenségeket — igy is belement az üzletbe, egyéb kereset hijján. Te elkerültél hazulról. Nem ismertél akkoriban. Tizennyolcadik évem jártam. Fekete bajuszom erősen ütközött, még feketébb szemem s még feketébb, sürübb hajam csillogott. Az apró elemista és polgárista táncosaim között szívügyek nem fenyegethettek, hát öregesen örültem, hogy csalódásommal magamra vagyok és semmi újabb veszedelem nem fenyeget „az átkozott Évalányok" felől.  
Na ja . .. nach viere Lehrerseminer und, und Pedagogische-Seminer. . . Bürgerschuleprofessor...
+
 
A rettenetes németség szintén sok jó órát szerzett később. Az erőlködésemre mosolyogva válaszolta Ágika:
+
— De koszorucska körül be-bekukkantottak a gráci lányok. És apró partnereink, még inkább a mamák bosszuságára, hol egyikünk, hol másikunk fölhívta őket táncra.  
Ah inkább akkor matyar. . . Mcglcpődötten feleltem:
+
 
Ilyen jól haladt a magyar beszédben!
+
— Legény maradtál Jóska, de tudod, hogy minden nő, ha formás s kissé meleg, puha, a gyerekember fejét könnyen megzavarja.  
Szeretek matyar beszélni. Csak Önöknél mindenki német, vagy francia beszél, hogy mutassa francia, német tudás.
+
 
Hét éven nem vittem ennyire a németet.
+
— A gráci lányok két-három éve járnak ide üdülni. Nevelőjük szabadon engedte őket, legalább neki is szabad volt a vásár. Apjuk, az öreg kalmár a három hónapban egyszer látogatta meg őket.  
Én minden érteni, csak nem szép beszélni matyar. A koszorueskáig annyira jutottunk,   hogy magyar
+
 
nyelvmesternek fogadtak föl. Tartózkodó, majdnem idegenkedő voltam velük szemben, mert a jó módjuk félénkké tett irányukban.
+
--- Feleségem nénjét gyakran láttam csatangolni egyedül. Örvényes kiégett szemével mindig falta diákos, ártatlan nézésem, amely lányos, tiszta szeméremmel alig birta állni a kihívást. Hajló válla, németes lába, kezefeje, formátlan keble nem indították rajongásra fantáziámat, amely Jókainak klasszikus nőszereplői után epedett.  
Három nyári ruhám volt. Egy lüszter kabátom fehér nadrággal. Világoskék lenge övet csavartam föléje, mert félmellény nem volt hozzá. Ezt a ruhát, ha nem esett és ünnepet kivéve, szakadatlanul hordtam. Volt még sötétkék szövetruhám és bolyhos sportöltönyöm. Amazt vasárnapokon, emezt esős időben öltöttem magamra.
+
 
Diáktársaim enyhe irigységgel mondották, hogy
+
— Akkor nyáron névtelen, gyerekes ingerültség fogott el a nők iránt, mert a mátraalji lány úgy hátat fordított.  
koszorucskán minden kedvük elment a tánctól, mikor látták ügyességemet. Nekem semmi gondom se volt rá. Olyan könnyedén mozogtam. Még jobban fájt nekik, hogy havi tiz koronát igéitek a heti három órai magyar beszélgetésért. És séta közben kellett leadni az óráimat. A fübe heveredve felolvastam és magyarázgattam. Máskor felhorgászta boldogult Jónás barátom, hogy a lány mint bámult utánam, mig csak láthatott, az ablakjukból.
+
 
Nem tudták elhinni, hogy   nem szerelmeskedünk.
+
— Feleségemmel alig találkoztam a tánciskola előtt. A sudársága, kékesbe hajló tiszta szeme, hullámos hajkoronája tetszett nagyon. Ám elérhetetlennek tartottam s a Jegyző Laci egyenruhájától föl sem mertem emelni feléje az érzésemet.  
Magam is nagyon nehezen vettem észre határozott vonzalmát.
+
 
Esős délelőttön a vízparton ácsorogtunk. Hogy kikikandikált a nap, hál a sportruha nehéznek és melegnek bizonyult. Elbágyadtam. Nem birtam élénken gondolkodni. Nem feleltem, vagy késve feleltem csacsogásaira, annyira ellankadtam a fulladt melegben. A szórakozottságomat látva, megfogta a kabátom szárnyát:
+
— A nénje fölkért keringőre. Pár forduló után oda vitt a hugához, bemutatott neki s egymás kezébe tette kezünket:  
Kis nyelvmesterem, ne vegye föl többet ezt a ruhát.
+
 
Miért? Reggel hüvös volt.
+
— Tessék folytatni....  
A fehér nadrág, lüszter kabát, kék öv jól kinéz. A hibás szórendet helyrehozta a meleg hang s a
+
 
tágranyitott szeme. Fölébredtem.
+
— Lángba borult a halványfekete arcom, vér futotta el a szemein és bódultan szédültem körül vele a kis vendéglő nagytermét. Későbben emlegettük és jókat mulattunk a diákos félszegségemen. A szemét rajtam éreztem, a magamét neveletlenül meresztettem körbe a gerendákra. Igy keringtem vele négy-öt fordulónál. Ha elenged, dervis-mód keringtem volna, vagy belevágódtam volna a terem sarkába az egyetlen szál cigány lábaihoz.  
Érdekli Ágikát, hogy milyen kabátban járok? Hiszen csak tiz koronás szolga vagyok a szemében.
+
 
Megbántódva felelte:
+
De érdeklődése észre téritett:  
Óh, egy hónap és ilyen vak 1 Elfordult.
+
 
De, de Ágika, hogy mertem volna én... senki... parasztgyerek...
+
— Mit tanulni? Pap, professzor?  
Paraszt... Ember.
+
 
Iparkodtam szavaim értelmét hegeszteni. Kedvesem durcás arcát kerestem, de folyton elfordította előlem. Utóbb a hátrakulcsolt karjánál fogtam és nem engedtem a tengelye körül forogni. Ahogy igy szembe kerültem vele, elmosolyodott. Könny perdült ki a buzavirágpárból. Megadással hajtotta le fejét, mint a harmatos virág. Erre elengedtem a kezét. Megcsókoltam a száját. A száját.
+
Hazudtam, csak úgy önkéntelenül szaladt a nyelvemre:  
A bokorról — fölöttünk csillogott a harmat — áldás permetezett ránk. Megremegett gyönyörü szálegyenes magassága. Gagyogva mondta :
+
 
Csunya, mit csinált?
+
— Professzor.  
Annyira bájos volt, hogy akkor a nyakát érintette ajkam. Pár lépést futott. Könyörögtem utána, hogy ne menjen:
+
 
Mit mondanak, ha külön érkezünk haza? A könyve is nálam 1
+
— Ah. Lehrer.  
ígérje meg, hogy többet nem lesz gyerek.
+
 
Nem leszek gyerek — igértem, hisz férfinek éreztem magam.
+
„No most megfogtak a Krisztustagadásodon, Péter!" gondoltam s dadogtam:  
Akkor hát visszamegyek.
+
 
Keresett egy padot. Letisztogatta asszonyos gondossággal. Azután leült rá s az akáctörmeléktől, hervadt levelektől megtisztított helyre mutatott:
+
— Na ja... nach viere Lehrerseminer und, und Pedagogische-Seminer. . . Bürgerschuleprofessor...  
— Üljön ide. De jó" legyen, mert kikap — mosolyodott el bájosra komolyodott, megbotránkozó arca.
+
 
--- Mivel kapok ki ? — pajkoskodott bennem egy kis amorett.
+
— A rettenetes németség szintén sok jó órát szerzett később. Az erőlködésemre mosolyogva válaszolta Ágika:  
Egy akáciabot. . .
+
 
De virágos lesz — hunyorgott ki belőlem huncutul a kis amorett.
+
— Ah inkább akkor matyar. . .  
Nem tudom — tolult szájára az örök asszonyi, kedves, babusgató hang. Aztán lankadtan, megadással hajtotta le piros rózsafejét.
+
 
Melléje ültem. Előttünk a fü nedves volt és tarka virágokkal volt telehintve. A nap csókját várták, hogy kicsukhassák a szirmaikat. Megingott mályvarózsákról hullott a harmat. Fejünk felett elrikkantotta magát egy sárgarigó. A park bokrai alatt feketerigó fuvolázta: illó, illó, illó, a szerelem juó.
+
Meglepődötten feleltem:  
Holnapután letelik a hónapom. Elbocsáthat a szolgálatból — mondtam tréfásan.
+
 
Megijedt. Leaggott arcát rám kapta. Babrált a kötőjén:
+
— Ilyen jól haladt a magyar beszédben!  
Ne haragudjon. Ne hagyjon el. Kevés tiz korona ? Huszat kérek apától.
+
 
Egész vagyon az nekem, de előbb elkergetett magától.
+
— Szeretek matyar beszélni. Csak Önöknél mindenki német, vagy francia beszél, hogy mutassa francia, német tudás.  
Nem, nem! vette komolyan ingerkedésemet. —
+
 
Ugy-c nem haragszik ?   Szeresse Ágikát! tette esdeklöre kél tenyerét.
+
— Hét éven nem vittem ennyire a németet.  
Ágika szeressen engem.
+
 
Ágika   két éve szereti Péterke. Bizony Isten. Megmondja a nővérem.
+
— Én minden érteni, csak nem szép beszélni matyar.  
Hát akkor adjon egy puszit! — könyörögtem neki.
+
 
Az nem szabad — hunyorgott hamisan. — Lány nem szabad ... de ember lopni szabad — mosolyodott el huncutul.
+
A koszorucskáig annyira jutottunk, hogy magyar nyelvmesternek fogadtak föl. Tartózkodó, majdnem idegenkedő voltam velük szemben, mert a jó módjuk félénkké tett irányukban.  
Akkor én még husz koronáért se adok egy órát.
+
 
Hát mennyi korona! Minden óra külön csók!
+
Három nyári ruhám volt. Egy lüszter kabátom fehér nadrággal. Világoskék lenge övet csavartam föléje, mert félmellény nem volt hozzá. Ezt a ruhát, ha nem esett és ünnepet kivéve, szakadatlanul hordtam. Volt még sötétkék szövetruhám és bolyhos sportöltönyöm. Amazt vasárnapokon, emezt esős időben öltöttem magamra.  
Ej csunya Péter! szegén lány zsarolni. Csunya! — és tartotta finoman iveit, meghalványodott száját.
+
 
Ráforrasztottam ajkain. Szinte szívtam a lélekzetét. Eleinte csak lehelte a   csókot.   Félénk, tartózkodó volt, de később acélosra kékült szemmel kérte:
+
Diáktársaim enyhe irigységgel mondották, hogy koszorucskán minden kedvük elment a tánctól, mikor látták ügyességemet. Nekem semmi gondom se volt rá. Olyan könnyedén mozogtam. Még jobban fájt nekik, hogy havi tiz koronát igértek a heti három órai magyar beszélgetésért. És séta közben kellett leadni az óráimat. A fübe heveredve felolvastam és magyarázgattam. Máskor felhorgászta boldogult Jónás barátom, hogy a lány mint bámult utánam, mig csak láthatott, az ablakjukból.  
- Még. Még. Drága. Arany.
+
 
Mikor önfeledten tovább mentünk a határon, eltaszított, hogy a nagy áldozatossága tudatára ébresszen:
+
Nem tudták elhinni, hogy nem szerelmeskedünk.  
Vigye a szemét. A szeme tett tönkre ! Megilletődtem.   Férfiasságom   elpárolgott.   Gyáva
+
 
hunyászkodással kérdeztem .
+
Magam is nagyon nehezen vettem észre határozott vonzalmát.  
A szemem ? — Kis vártatva cinikusan kérdeztem : Kikaparjam ?
+
 
Nem! Nem! — tiltakozott kétségbeesve. De a szeme megbolondít. Mintha csókközben fekete vizből csillagok szállnának föl! — szakadt föl lelkéből ziláltan.
+
Esős délelőttön a vízparton ácsorogtunk. Hogy ki-kikandikált a nap, hát a sportruha nehéznek és melegnek bizonyult. Elbágyadtam. Nem birtam élénken gondolkodni. Nem feleltem, vagy késve feleltem csacsogásaira, annyira ellankadtam a fulladt melegben. A szórakozottságomat látva, megfogta a kabátom szárnyát:  
Sok meggondolatlanságot követtünk el, de a nénje és a nevelőnő előtt nyugodt, asszony volt már. Ha heccelték velem, talán le is szólt: „Volklehrer!" Aztán tovább szedegette a vizszéli kecskekörmöket, opálos kagylókat. Vagy gyerekesen tett-vett, hogy bekösse a szemüket. Be is kötötte ... s engem szép esztendőkkel ajándékozott meg.
+
 
Péter elhallgatott. A semmibe bámult. Aztán csö-könyösen fölvetette fejét, mintha megbánta volna legszentebb titkainak gyónását:
+
--- Kis nyelvmesterem, ne vegye föl többet ezt a ruhát.  
Pincér, fizetek l
+
 
Még ne, ne! — kérlelte barátja. A pincérnek odaszólt: — Hozza tele a korsókat!
+
— Miért? Reggel hüvös volt.  
A sörtől újra megbeszédesedett Péter s Hajda könnyen lovat adott alá:
+
 
De még mindig nem tudom, pajtás, mért nem a Jegyző Laci? Mért te?
+
— A fehér nadrág, lüszter kabát, kék öv jól kinéz.  
Az öreg kalmár nem akarta magyar emberhez, kivált nem magyar huszártiszthez adni a lányát. „Szolid üzletember!" volt a jelmondata.
+
 
Aztán a volklehrernek csak úgy szire-szóra oda adta? — hitetlenkedett Hajda.
+
A hibás szórendet helyrehozta a meleg hang s a tágranyitott szeme.  
Akkor már nekem állásom volt és augusztusban apja elé állott a lány:
+
 
Apám, anya vagyok. A gyermekemnek az apja nevét kell örökölnie. Kérlek, add áldásodat!
+
Fölébredtem.  
Az öreg osztrák megmérgedt. Orvoshoz vitte a lányát. Hogy Áginak volt igaza, a nevelőnőt elkergette, a sógorasszonyomat a cégvezetőjéhez erőltette. Maga pedig megházasodott tiz   évi   özvegység   után.
+
 
Áldástalan kaptam Stájer sudár fenyőjét, e gótikus szépséget s örök vád a lelkemen, hogy azért pusztult bele a gyerekszülésbe, mert nem kisérte házas utunkra apjának áldó keze, csókja és szava.
+
— Érdekli Ágikát, hogy milyen kabátban járok? Hiszen csak tiz koronás szolga vagyok a szemében.  
 +
 
 +
Megbántódva felelte:  
 +
 
 +
— Óh, egy hónap és ilyen vak!
 +
 
 +
Elfordult.  
 +
 
 +
— De, de Ágika, hogy mertem volna én... senki... parasztgyerek...  
 +
 
 +
— Paraszt... Ember.  
 +
 
 +
Iparkodtam szavaim értelmét hegeszteni. Kedvesem durcás arcát kerestem, de folyton elfordította előlem. Utóbb a hátrakulcsolt karjánál fogtam és nem engedtem a tengelye körül forogni. Ahogy igy szembe kerültem vele, elmosolyodott. Könny perdült ki a buzavirágpárból. Megadással hajtotta le fejét, mint a harmatos virág. Erre elengedtem a kezét. Megcsókoltam a száját. A száját.  
 +
 
 +
A bokorról — fölöttünk csillogott a harmat — áldás permetezett ránk. Megremegett gyönyörü szálegyenes magassága. Gagyogva mondta:  
 +
 
 +
— Csunya, mit csinált?  
 +
 
 +
Annyira bájos volt, hogy akkor a nyakát érintette ajkam. Pár lépést futott. Könyörögtem utána, hogy ne menjen:  
 +
 
 +
— Mit mondanak, ha külön érkezünk haza? A könyve is nálam!
 +
 
 +
Igérje meg, hogy többet nem lesz gyerek.  
 +
 
 +
— Nem leszek gyerek — igértem, hisz férfinek éreztem magam.  
 +
 
 +
— Akkor hát visszamegyek.  
 +
 
 +
Keresett egy padot. Letisztogatta asszonyos gondossággal. Azután leült rá s az akáctörmeléktől, hervadt levelektől megtisztított helyre mutatott:  
 +
 
 +
— Üljön ide. De jó legyen, mert kikap — mosolyodott el bájosra komolyodott, megbotránkozó arca.  
 +
 
 +
--- Mivel kapok ki? — pajkoskodott bennem egy kis amorett.  
 +
 
 +
— Egy akáciabot. . .  
 +
 
 +
— De virágos lesz — hunyorgott ki belőlem huncutul a kis amorett.  
 +
 
 +
— Nem tudom — tolult szájára az örök asszonyi, kedves, babusgató hang. Aztán lankadtan, megadással hajtotta le piros rózsafejét.  
 +
 
 +
Melléje ültem. Előttünk a fü nedves volt és tarka virágokkal volt telehintve. A nap csókját várták, hogy kicsukhassák a szirmaikat. Megingott mályvarózsákról hullott a harmat. Fejünk felett elrikkantotta magát egy sárgarigó. A park bokrai alatt feketerigó fuvolázta: illó, illó, illó, a szerelem juó.  
 +
 
 +
— Holnapután letelik a hónapom. Elbocsáthat a szolgálatból — mondtam tréfásan.  
 +
 
 +
Megijedt. Leaggott arcát rám kapta. Babrált a kötőjén:  
 +
 
 +
— Ne haragudjon. Ne hagyjon el. Kevés tiz korona? Huszat kérek apától.  
 +
 
 +
— Egész vagyon az nekem, de előbb elkergetett magától.  
 +
 
 +
— Nem, nem! vette komolyan ingerkedésemet. — Ugy-e nem haragszik? Szeresse Ágikát! tette esdeklőre kél tenyerét.  
 +
 
 +
— Ágika szeressen engem.  
 +
 
 +
--- Ágika két éve szereti Péterke. Bizony Isten. Megmondja a nővérem.  
 +
 
 +
— Hát akkor adjon egy puszit! — könyörögtem neki.  
 +
 
 +
— Az nem szabad — hunyorgott hamisan. — Lány nem szabad... de ember lopni szabad — mosolyodott el huncutul.  
 +
 
 +
— Akkor én még husz koronáért se adok egy órát.  
 +
 
 +
— Hát mennyi korona!  
 +
 
 +
--- Minden óra külön csók!  
 +
 
 +
— Ej csunya Péter! szegén lány zsarolni. Csunya! — és tartotta finoman iveit, meghalványodott száját.  
 +
 
 +
Ráforrasztottam ajkain. Szinte szívtam a lélekzetét.  
 +
 
 +
Eleinte csak lehelte a csókot. Félénk, tartózkodó volt, de később acélosra kékült szemmel kérte:  
 +
 
 +
— Még. Még. Drága. Arany.  
 +
 
 +
Mikor önfeledten tovább mentünk a határon, eltaszított, hogy a nagy áldozatossága tudatára ébresszen:  
 +
 
 +
— Vigye a szemét. A szeme tett tönkre!  
 +
 
 +
Megilletődtem. Férfiasságom elpárolgott. Gyáva hunyászkodással kérdeztem.  
 +
 
 +
— A szemem? — Kis vártatva cinikusan kérdeztem : Kikaparjam?  
 +
 
 +
— Nem! Nem! — tiltakozott kétségbeesve. De a szeme megbolondít. Mintha csókközben fekete vizből csillagok szállnának föl! — szakadt föl lelkéből ziláltan.  
 +
 
 +
Sok meggondolatlanságot követtünk el, de a nénje és a nevelőnő előtt nyugodt, asszony volt már. Ha heccelték velem, talán le is szólt: „Volklehrer!" Aztán tovább szedegette a vizszéli kecskekörmöket, opálos kagylókat. Vagy gyerekesen tett-vett, hogy bekösse a szemüket. Be is kötötte... s engem szép esztendőkkel ajándékozott meg.  
 +
 
 +
Péter elhallgatott. A semmibe bámult. Aztán csökönyösen fölvetette fejét, mintha megbánta volna legszentebb titkainak gyónását:  
 +
 
 +
Pincér, fizetek!
 +
 
 +
— Még ne, ne! — kérlelte barátja. A pincérnek odaszólt: — Hozza tele a korsókat!  
 +
 
 +
A sörtől újra megbeszédesedett Péter s Hajda könnyen lovat adott alá:  
 +
 
 +
— De még mindig nem tudom, pajtás, mért nem a Jegyző Laci? Mért te?  
 +
 
 +
— Az öreg kalmár nem akarta magyar emberhez, kivált nem magyar huszártiszthez adni a lányát. „Szolid üzletember!" volt a jelmondata.  
 +
 
 +
— Aztán a volklehrernek csak úgy szire-szóra oda adta? — hitetlenkedett Hajda.  
 +
 
 +
— Akkor már nekem állásom volt és augusztusban apja elé állott a lány:  
 +
 
 +
— Apám, anya vagyok. A gyermekemnek az apja nevét kell örökölnie. Kérlek, add áldásodat!  
 +
 
 +
Az öreg osztrák megmérgedt. Orvoshoz vitte a lányát. Hogy Áginak volt igaza, a nevelőnőt elkergette, a sógorasszonyomat a cégvezetőjéhez erőltette. Maga pedig megházasodott tiz évi özvegység után.  
 +
 
 +
Áldástalan kaptam Stájer sudár fenyőjét, e gótikus szépséget s örök vád a lelkemen, hogy azért pusztult bele a gyerekszülésbe, mert nem kisérte házas utunkra apjának áldó keze, csókja és szava.  
 +
 
 +
== Lábjegyzet  ==
 +
 
 +
Megjelent a [[Balatoni levegőben|Balatoni levegőben]] c. kötetben
 +
 
 +
----
 +
<center>'''[[Ég a Papnádas!|Előzmény]]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[Balatoni levegőben|Tartalomjegyzék]]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[Három keszeg|Folytatás]]'''</center>
 +
----
 +
 
 +
[[Category:Váth_János_művei]]

A lap jelenlegi, 2011. május 21., 08:31-kori változata

Hajda Jóskának az évi két hetes szabadságából maradt még öt napja. Azt a löszpartos gyereksége helyén unatkozta le agglegény fejjel. Találkozik magántanuló társával, akit meg se ismer, észre se vesz, úgy megeresztette a szakállát.

Hajda is félénken szólítja: Péter!

Am a megszólított felkapja a fejét. Aztán kitárja a karját és körülöleli, megcsókolja a vasutas uniformist. Aztán mintha megbánná a hirtelen-forrást, hallgatagon szemléli végig a vasutast: „Ez most is olyan hanyag az öltözködésben."

Pár pillanatig megnémulnak. Nem tudják, min kezdjék, azért az egyik gondolatot a másik után hányják el.

Hajda jegyet adott magának a mély fájdalmas utra:

— Hallom megözvegyültél. Fogadd mélységes részvétemet...

— Egy éve, hogy Ágikámat elvesztettem — kezdte Péter. De mintha tegnap jártunk volna erre, minden hely minden szót felujit. Megfogadtam szegénynek, hogy minden évben bezarándokolom szerelmünk közös utját, találkahelyeinket — sóhajtotta az özvegy: legalább egyetlenegy nyáron érhettük volna meg, hogy házasfejjel együtt álmodozhattuk volna végig virágos emlékeink helyét!

Hüvös szellő fujdogált. A vékonypénzü özvegy megborzongott: — Te már meg is fürödtél?

— Dehogy! Csak mig takarítanak, nem lábatlankodom otthon...

Nem szabtak irányt utjuknak, mégis a kies fürdő nyárfái alatt halkult el cipőik kopogása a buja füben. A vizi növények vörös szára már megérte a kánikulát. A gyaloguton pár fü csomózott. De a kocsiutat benőtték párnásan.

A pavillonnál indítványozta Hajda:

— Ha már itt vagyunk, igyunk egy pohár sört.

Kocintottak. Nagyot huztak. Hajda nekipirult, az özvegy összeborzadt a sörtől:

— Ennem kellett volna előbb. Pincér — kocogatott gyürüjével a kancsón — hozzon valami harapni valót.

A szaftos tormás virsli már nyelte a sört. Az özvegy sápadt képe is nekivörösödött. Hajda elsorolta hányt-vetett életét. A végén odadobta:

— Hogyan tudtad megfogni a gráci lányt? A Jegyző Laci huszárhadnagy és nem adta hozzá a vén kalmár!

A meleg ételek, meg a szesz közlékennyé tette az özvegyet. Mint a magányból szabadult emberek általában, gyónni kezdett:

— Tudod, hogy a Mátra-völgyében jártam képzőbe. A harmadikra nagy pártfogóval beiratkoztam a drávamellékibe, mert amott bántott, hogy én se husvétra, se karácsonyra nem jöhettem haza a Balaton levegőjére

— Minden balatonparti szereti a levegőjét szippogatni — ékelte közbe Hajda.

— Valami csalódás is hajtott. Egy kis fitosorru preparandista hátat fordított szerelmemnek, hát nem akartam a szeme elé kerülni többet. Bölcsőhelyünkön tánciskola nyílott meg. A szegény táncmester kijelentette, ha nem lesz husz tanulója, nem tartja meg a tanfolyamot. Boldogult Jónás Jóska könyörgött, hogy iratkozzam be. A szüleim ahhoz kötötték beleegyezésüket, hogy segéllyel vegyenek föl a következő évfolyamba. Félsegélyt kaptam s szinte a tizenkettedik órában értesítettek erről a tánciskola előtt. Mert husz helyett csak tizenkét jelentkező akadt, hát jártunk tizenketten. A tánc és illemtanár ur — aki szemünk láttára verte meg a feleségét, fülünk hallatára mondott illetlenségeket — igy is belement az üzletbe, egyéb kereset hijján. Te elkerültél hazulról. Nem ismertél akkoriban. Tizennyolcadik évem jártam. Fekete bajuszom erősen ütközött, még feketébb szemem s még feketébb, sürübb hajam csillogott. Az apró elemista és polgárista táncosaim között szívügyek nem fenyegethettek, hát öregesen örültem, hogy csalódásommal magamra vagyok és semmi újabb veszedelem nem fenyeget „az átkozott Évalányok" felől.

— De koszorucska körül be-bekukkantottak a gráci lányok. És apró partnereink, még inkább a mamák bosszuságára, hol egyikünk, hol másikunk fölhívta őket táncra.

— Legény maradtál Jóska, de tudod, hogy minden nő, ha formás s kissé meleg, puha, a gyerekember fejét könnyen megzavarja.

— A gráci lányok két-három éve járnak ide üdülni. Nevelőjük szabadon engedte őket, legalább neki is szabad volt a vásár. Apjuk, az öreg kalmár a három hónapban egyszer látogatta meg őket.

--- Feleségem nénjét gyakran láttam csatangolni egyedül. Örvényes kiégett szemével mindig falta diákos, ártatlan nézésem, amely lányos, tiszta szeméremmel alig birta állni a kihívást. Hajló válla, németes lába, kezefeje, formátlan keble nem indították rajongásra fantáziámat, amely Jókainak klasszikus nőszereplői után epedett.

— Akkor nyáron névtelen, gyerekes ingerültség fogott el a nők iránt, mert a mátraalji lány úgy hátat fordított.

— Feleségemmel alig találkoztam a tánciskola előtt. A sudársága, kékesbe hajló tiszta szeme, hullámos hajkoronája tetszett nagyon. Ám elérhetetlennek tartottam s a Jegyző Laci egyenruhájától föl sem mertem emelni feléje az érzésemet.

— A nénje fölkért keringőre. Pár forduló után oda vitt a hugához, bemutatott neki s egymás kezébe tette kezünket:

— Tessék folytatni....

— Lángba borult a halványfekete arcom, vér futotta el a szemein és bódultan szédültem körül vele a kis vendéglő nagytermét. Későbben emlegettük és jókat mulattunk a diákos félszegségemen. A szemét rajtam éreztem, a magamét neveletlenül meresztettem körbe a gerendákra. Igy keringtem vele négy-öt fordulónál. Ha elenged, dervis-mód keringtem volna, vagy belevágódtam volna a terem sarkába az egyetlen szál cigány lábaihoz.

De érdeklődése észre téritett:

— Mit tanulni? Pap, professzor?

Hazudtam, csak úgy önkéntelenül szaladt a nyelvemre:

— Professzor.

— Ah. Lehrer.

„No most megfogtak a Krisztustagadásodon, Péter!" gondoltam s dadogtam:

— Na ja... nach viere Lehrerseminer und, und Pedagogische-Seminer. . . Bürgerschuleprofessor...

— A rettenetes németség szintén sok jó órát szerzett később. Az erőlködésemre mosolyogva válaszolta Ágika:

— Ah inkább akkor matyar. . .

Meglepődötten feleltem:

— Ilyen jól haladt a magyar beszédben!

— Szeretek matyar beszélni. Csak Önöknél mindenki német, vagy francia beszél, hogy mutassa francia, német tudás.

— Hét éven nem vittem ennyire a németet.

— Én minden érteni, csak nem szép beszélni matyar.

A koszorucskáig annyira jutottunk, hogy magyar nyelvmesternek fogadtak föl. Tartózkodó, majdnem idegenkedő voltam velük szemben, mert a jó módjuk félénkké tett irányukban.

Három nyári ruhám volt. Egy lüszter kabátom fehér nadrággal. Világoskék lenge övet csavartam föléje, mert félmellény nem volt hozzá. Ezt a ruhát, ha nem esett és ünnepet kivéve, szakadatlanul hordtam. Volt még sötétkék szövetruhám és bolyhos sportöltönyöm. Amazt vasárnapokon, emezt esős időben öltöttem magamra.

Diáktársaim enyhe irigységgel mondották, hogy koszorucskán minden kedvük elment a tánctól, mikor látták ügyességemet. Nekem semmi gondom se volt rá. Olyan könnyedén mozogtam. Még jobban fájt nekik, hogy havi tiz koronát igértek a heti három órai magyar beszélgetésért. És séta közben kellett leadni az óráimat. A fübe heveredve felolvastam és magyarázgattam. Máskor felhorgászta boldogult Jónás barátom, hogy a lány mint bámult utánam, mig csak láthatott, az ablakjukból.

Nem tudták elhinni, hogy nem szerelmeskedünk.

Magam is nagyon nehezen vettem észre határozott vonzalmát.

Esős délelőttön a vízparton ácsorogtunk. Hogy ki-kikandikált a nap, hát a sportruha nehéznek és melegnek bizonyult. Elbágyadtam. Nem birtam élénken gondolkodni. Nem feleltem, vagy késve feleltem csacsogásaira, annyira ellankadtam a fulladt melegben. A szórakozottságomat látva, megfogta a kabátom szárnyát:

--- Kis nyelvmesterem, ne vegye föl többet ezt a ruhát.

— Miért? Reggel hüvös volt.

— A fehér nadrág, lüszter kabát, kék öv jól kinéz.

A hibás szórendet helyrehozta a meleg hang s a tágranyitott szeme.

Fölébredtem.

— Érdekli Ágikát, hogy milyen kabátban járok? Hiszen csak tiz koronás szolga vagyok a szemében.

Megbántódva felelte:

— Óh, egy hónap és ilyen vak!

Elfordult.

— De, de Ágika, hogy mertem volna én... senki... parasztgyerek...

— Paraszt... Ember.

Iparkodtam szavaim értelmét hegeszteni. Kedvesem durcás arcát kerestem, de folyton elfordította előlem. Utóbb a hátrakulcsolt karjánál fogtam és nem engedtem a tengelye körül forogni. Ahogy igy szembe kerültem vele, elmosolyodott. Könny perdült ki a buzavirágpárból. Megadással hajtotta le fejét, mint a harmatos virág. Erre elengedtem a kezét. Megcsókoltam a száját. A száját.

A bokorról — fölöttünk csillogott a harmat — áldás permetezett ránk. Megremegett gyönyörü szálegyenes magassága. Gagyogva mondta:

— Csunya, mit csinált?

Annyira bájos volt, hogy akkor a nyakát érintette ajkam. Pár lépést futott. Könyörögtem utána, hogy ne menjen:

— Mit mondanak, ha külön érkezünk haza? A könyve is nálam!

— Igérje meg, hogy többet nem lesz gyerek.

— Nem leszek gyerek — igértem, hisz férfinek éreztem magam.

— Akkor hát visszamegyek.

Keresett egy padot. Letisztogatta asszonyos gondossággal. Azután leült rá s az akáctörmeléktől, hervadt levelektől megtisztított helyre mutatott:

— Üljön ide. De jó legyen, mert kikap — mosolyodott el bájosra komolyodott, megbotránkozó arca.

--- Mivel kapok ki? — pajkoskodott bennem egy kis amorett.

— Egy akáciabot. . .

— De virágos lesz — hunyorgott ki belőlem huncutul a kis amorett.

— Nem tudom — tolult szájára az örök asszonyi, kedves, babusgató hang. Aztán lankadtan, megadással hajtotta le piros rózsafejét.

Melléje ültem. Előttünk a fü nedves volt és tarka virágokkal volt telehintve. A nap csókját várták, hogy kicsukhassák a szirmaikat. Megingott mályvarózsákról hullott a harmat. Fejünk felett elrikkantotta magát egy sárgarigó. A park bokrai alatt feketerigó fuvolázta: illó, illó, illó, a szerelem juó.

— Holnapután letelik a hónapom. Elbocsáthat a szolgálatból — mondtam tréfásan.

Megijedt. Leaggott arcát rám kapta. Babrált a kötőjén:

— Ne haragudjon. Ne hagyjon el. Kevés tiz korona? Huszat kérek apától.

— Egész vagyon az nekem, de előbb elkergetett magától.

— Nem, nem! vette komolyan ingerkedésemet. — Ugy-e nem haragszik? Szeresse Ágikát! tette esdeklőre kél tenyerét.

— Ágika szeressen engem.

--- Ágika két éve szereti Péterke. Bizony Isten. Megmondja a nővérem.

— Hát akkor adjon egy puszit! — könyörögtem neki.

— Az nem szabad — hunyorgott hamisan. — Lány nem szabad... de ember lopni szabad — mosolyodott el huncutul.

— Akkor én még husz koronáért se adok egy órát.

— Hát mennyi korona!

--- Minden óra külön csók!

— Ej csunya Péter! szegén lány zsarolni. Csunya! — és tartotta finoman iveit, meghalványodott száját.

Ráforrasztottam ajkain. Szinte szívtam a lélekzetét.

Eleinte csak lehelte a csókot. Félénk, tartózkodó volt, de később acélosra kékült szemmel kérte:

— Még. Még. Drága. Arany.

Mikor önfeledten tovább mentünk a határon, eltaszított, hogy a nagy áldozatossága tudatára ébresszen:

— Vigye a szemét. A szeme tett tönkre!

Megilletődtem. Férfiasságom elpárolgott. Gyáva hunyászkodással kérdeztem.

— A szemem? — Kis vártatva cinikusan kérdeztem : Kikaparjam?

— Nem! Nem! — tiltakozott kétségbeesve. De a szeme megbolondít. Mintha csókközben fekete vizből csillagok szállnának föl! — szakadt föl lelkéből ziláltan.

Sok meggondolatlanságot követtünk el, de a nénje és a nevelőnő előtt nyugodt, asszony volt már. Ha heccelték velem, talán le is szólt: „Volklehrer!" Aztán tovább szedegette a vizszéli kecskekörmöket, opálos kagylókat. Vagy gyerekesen tett-vett, hogy bekösse a szemüket. Be is kötötte... s engem szép esztendőkkel ajándékozott meg.

Péter elhallgatott. A semmibe bámult. Aztán csökönyösen fölvetette fejét, mintha megbánta volna legszentebb titkainak gyónását:

Pincér, fizetek!

— Még ne, ne! — kérlelte barátja. A pincérnek odaszólt: — Hozza tele a korsókat!

A sörtől újra megbeszédesedett Péter s Hajda könnyen lovat adott alá:

— De még mindig nem tudom, pajtás, mért nem a Jegyző Laci? Mért te?

— Az öreg kalmár nem akarta magyar emberhez, kivált nem magyar huszártiszthez adni a lányát. „Szolid üzletember!" volt a jelmondata.

— Aztán a volklehrernek csak úgy szire-szóra oda adta? — hitetlenkedett Hajda.

— Akkor már nekem állásom volt és augusztusban apja elé állott a lány:

— Apám, anya vagyok. A gyermekemnek az apja nevét kell örökölnie. Kérlek, add áldásodat!

Az öreg osztrák megmérgedt. Orvoshoz vitte a lányát. Hogy Áginak volt igaza, a nevelőnőt elkergette, a sógorasszonyomat a cégvezetőjéhez erőltette. Maga pedig megházasodott tiz évi özvegység után.

Áldástalan kaptam Stájer sudár fenyőjét, e gótikus szépséget s örök vád a lelkemen, hogy azért pusztult bele a gyerekszülésbe, mert nem kisérte házas utunkra apjának áldó keze, csókja és szava.

Lábjegyzet

Megjelent a Balatoni levegőben c. kötetben


Előzmény          Tartalomjegyzék          Folytatás