„Rabindranath Tagore emlékfa” változatai közötti eltérés
A Helyismeret wikiből
2. sor: | 2. sor: | ||
''Helye:'' Tagore sétány (Balatonfüred) (a Rabindranath Tagore szobornál) | ''Helye:'' Tagore sétány (Balatonfüred) (a Rabindranath Tagore szobornál) | ||
+ | |||
''A táblák felirata:'' | ''A táblák felirata:'' | ||
− | 1. Rabindranath Tagore nagy hindu költő | + | 1. Rabindranath Tagore nagy hindu költő ültette ezt a fát 1926. november 8-án, annak emlékére, hogy Balatonfüreden nyerte vissza egészségét |
− | ültette ezt a fát 1926. november 8-án, | + | |
− | annak emlékére, hogy Balatonfüreden | + | 2. A faültetés emlékére az alábbi verset írta a vendégkönyvbe: |
− | nyerte vissza egészségét | + | |
− | |||
− | |||
"When I am no longer / on this earth, my | "When I am no longer / on this earth, my | ||
tree, / Leth the ever-renewed / leaves of | tree, / Leth the ever-renewed / leaves of |
A lap 2014. február 2., 12:57-kori változata
Helye: Tagore sétány (Balatonfüred) (a Rabindranath Tagore szobornál)
A táblák felirata:
1. Rabindranath Tagore nagy hindu költő ültette ezt a fát 1926. november 8-án, annak emlékére, hogy Balatonfüreden nyerte vissza egészségét
2. A faültetés emlékére az alábbi verset írta a vendégkönyvbe:
"When I am no longer / on this earth, my tree, / Leth the ever-renewed / leaves of thy spring, / Murmur to the wayfahrer; / The poet did love while he lived" "Ha nem vagyok többé / a földön, ó fám, / Susogtasd tavasszal / megújuló leveleid / Az erre vándorlók felett; / A költő szeretett, míg élt." 8. November 1926. Rabindranath Tagore
A táblák anyaga: mészkő, márvány
A fa fajtája: nagylevelű hárs